Studia za granicą zawsze były Twoim marzeniem? Wystarczy podstawowa znajomość języka włoskiego i możesz zacząć rok akademicki w strefie śródziemnomorskiej!
Studia za granicą zawsze były Twoim marzeniem? Wystarczy podstawowa znajomość języka włoskiego i możesz zacząć rok akademicki w strefie śródziemnomorskiej!
W jednym z wcześniejszych wpisów, poświęconym rodzajom przekładów, wspomniałam o tłumaczeniu filmowym. Warto bliżej się przyjrzeć temu zagadnieniu i wyjaśnić kilka terminów.
Dzieci są największym skarbem na świecie. Rodzice, dziadkowie i najbliższa rodzina starają się rozpieszczać dzieci na wszystkie możliwe sposoby i w związku z tym bardzo często kupują im zabawki, które niekoniecznie muszą być odpowiednie do ich wieku oraz do ich zapotrzebowania.
Pojawiła się nowa usługa firmy Microsoft o nazwie MS Office 365. Jaka jest różnica pomiędzy tradycyjnym pakietem, jakie możliwości ofertuje oraz jaki jest koszt.
Jeśli szukasz postanowienia na 2012, jedna rzecz, która uczyni wielką różnicę w Twoim życiu będzie nauka języka angielskiego. Istnieje wiele sposobów na naukę angielskiego, od kursów online, książek po kursy językowe w kraju i za granicą.
W polskich mediach regularnie pojawiają się wyniki badań prowadzonych wśród studentów, z których wiemy, że polski żak ma miesięcznie do dyspozycji około tysiąc złotych. A czy wiesz ile pieniędzy mają studenci za oceanem i na co je wydają?
Narty, buty, rękawice, gogle i na stok. Wydaje sie, że to łatwizna. Lecz może warto wiedzieć coś o sprzęcie i jak go wybrać, aby być zadowolonym. Kilka porad dla nowicjuszy.
Każdy człowiek powinien posiadać choć minimalną wiedzę o otaczającym go świecie. Pamiętać należy, że wszechświat to nie tylko to, co ogarniamy wzrokiem, zmysłami i dostępnymi przyrządami badawczymi. Wszechświat to także wszystko to co jest dla nas niedostrzegalne, co znajduje sie poza zasięgiem naszych zmysłów.
Dzisiaj prezentuję drugą część artykułu dotyczącego tłumaczenia tytułów prasowych, która była publikowana na mojej stronie. Podane przykłady są nieco trudniejsze i pokazują jak trudna jest niekiedy praca tłumacza.
Synonimy, czyli wyrazy lub związki wyrazowe, które brzmią inaczej, ale znaczą to samo lub ich znaczenie jest podobne, w dużym stopniu urozmaicają każdy przekaz, jeśli zastosuje się je prawidłowo.