Jak inaczej, ciekawiej opowiedzieć o inspirującej książce, którą ostatnio przeczytałeś?

Data dodania: 2014-11-02

Wyświetleń: 1189

Przedrukowań: 0

Głosy dodatnie: 0

Głosy ujemne: 0

WIEDZA

0 Ocena

Licencja: Creative Commons

Jak opisać książkę po angielsku?

Zamiast używać wciąż takich samych sformułowań „This book is very interesting”, „I like it because it is nicely written”, „It is about two people…”, itd. możemy np. powiedzieć, że ta świetnie napisana książka może wywołać wiele dyskusji: „This well-written book may spark off many discussions.” Możemy wniknąć w szczegóły i zdradzić nieco fabuły: Historia ma miejsce w przepięknej francuskiej wiosce. „The story is set in (a beautiful French village)”.

Opowieść rozpoczyna się po serii niewiarygodnych zbiegów okoliczności… „The tale begins after a series of unbelievable coincidences…"

A może następuje niespodziewany zwrot akcji w książce? „The plot has an unexpected twist…”

Zamiast zwyczajnego „The book is quite depressing” możemy powiedzieć: „It makes quite depressing reading.”

Każda książka coś nam oferuje, może to być niewyczerpane źródło rozrywki lub prowokujące do myślenia. „This book offers a wealth of thought-provoking/entertaining reading"

Książka może powodować zmiany w Twoim postrzeganiu różnych spraw: „It will change the way you think about that issue”.

Książce może czegoś brakować. „It lacks…”

Książkę zdecydowanie polecamy „It is well worth reading”.

Może być też stratą czasu „It’s a waste of time”.

Bardzo lubię czytać inspirujące książki. Będzie mi miło, jeśli podzielisz się ze mną w komentarzach tym, co czytasz/przeczytałeś i dlaczego polecasz mi tę książkę ;)

I will be more than happy if you share a good reading with me in the comments below! :) Don't worry about making mistakes! We're all here to practise English!

Licencja: Creative Commons
0 Ocena