Hymn, którego melodia i wykonanie, symbolizuję podniosły charakter rozgrywek, elitarność turnieju i wyższy poziom emocji.
Hymn Ligi Mistrzów - historia z XVIII wieku.
Oficjalnym utworem piłkarskiej Ligi Mistrzów, jest adaptacja hymnu koronacyjnego Georga Friedricha Händla "Zadok the Priest" z XVIII wieku, której dokonał w 1992 roku Tony Britten. Wykorzystał on pierwszą sekcję utworu, czyli instrumentalny wstęp i chóralne otwarcie. Jak widać bazowy utwór ma już ponad 3 stulecia, czego sam do tej chwili nie wiedziałem.
Sam utwór "Zadok the Priest" jest hymnem koronacyjnym (jednym z 4 stworzonych przez Händla - niemieckiego kompozytora barokowego), z okazji koronacji króla Jerzego II Hanowerskiego z 1727 roku. Ciekawostką utworu jest fakt, że od jego powstania do czasów dzisiejszych, wykonywany jest podczas uroczystości koronacyjnej brytyjskich monarchów.
Pełna wersja hymnu koronacyjnego "Zadok the Priest"
Aktualna wersja utworu, którą znamy z piłkarskiej Ligi Mistrzów, została wykonana przez pochodzącą z Londynu - Royal Philharmonic Orchestra przy wsparciu chóru. Pełna wersja utworu trwa około 3 minut ale dla potrzeb telewizyjnych transmisji, są wersje skrócone - które słychać zawsze przed i po spotkaniu Ligi Mistrzów i tak już od ponad 20 lat.
Hymn w 3 językach.
Hymn Ligi Mistrzów wykonywany jest w trzech językach - angielskim, francuskim i niemieckim. Każdy z nich jest oficjalnym językiem UEFA.
Hymn oficjalnie może być grany na stadionie, dopiero gdy drużyna gra w ostatniej rundzie kwalifikacyjnej rozgrywek.
Utwór ze względu na swój wyniosły charakter, znakomicie buduję napięcie przed nadchodzącą rywalizacją piłkarską, utwierdza w przekonaniu wyższości tych rozgrywek i ich elitarnego wymiaru. Znany jest fanom futbolu od przeszło 20 lat i chyba jeszcze nikomu się nie znudził.
Czytając teks utworu, widać że nie jest on szczególnie rozbudowany, a użyte słowa nie należą do ekwilibrystyki językowej. Prędzej tak prostych wersów używają kibice na stadionach i być może o to chodziło - tylko że, śpiewane są nie przez tłumy z trybun, a przez chór w bardzo wyniosły sposób. W końcu to hymn a nie przyśpiewka.
Hymn Ligi Mistrzów - pełny tekst + tłumaczenie:
1.
- Ce sont les meilleures équipes (Oto najlepsze zespoły)
- Sie sind die allerbesten Mannschaften (Oto najlepsze zespoły)
- The main event (Główne wydarzenie)
Refren:
- Die Meister (Mistrzowie)
- Die Besten (Najlepsi)
- Les Grandes Équipes (Największe zespoły)
- The Champions (Mistrzowie)
2.
- Une grande réunion (Wielkie spotkanie)
- Eine große sportliche Veranstaltung (Wielkie wydarzenie sportowe)
- The main event ( Główne wydarzenie)
- Ils sont les meilleurs (Oni są najlepsi)
- Sie sind die Besten (Oni są najlepsi)
- These are the champions (To są mistrzowie)
Refren:
- Die Meister (Mistrzowie)
- Die Besten (Najlepsi)
- Les Grandes Équipes (Największe zespoły)
- The Champions (Mistrzowie)
Refren:
- Die Meister (Mistrzowie)
- Die Besten (Najlepsi)
- Les Grandes Équipes (Największe zespoły)
- The Champions (Mistrzowie)
Do odsłuchania: Hymn Ligi Mistrzów z polskim tłumaczeniem