Osoba dwujęzyczna może również łatwiej zrozumieć wartość zróżnicowania kulturowego i uzyskać w ten sposób bogatszy obraz świata.
1. Chcąc, aby dziecko rozwinęło równie dobrze języki ojczyste rodziców potrzebna jest aktywna współpraca domu, przedszkola i szkoły. Ważne jest, aby osoby dorosłe w otoczeniu dzieci na różne sposoby wspierały je i zachęcały do używania języka mniejszości.
2. Badania wskazują, że dzieci dwujęzyczne z pewnymi tematami i sytuacjami lepiej radzą sobie w jednym języku niż w drugim. W języku ojczystym opowiadają np. o krewnych, z drugiego zaś języka korzystają, gdy opowiadają, co zdarzyło się w szkole.
3. Z pewnością łatwiej (i mądrzej) jest rodzicom wychowywać dzieci w języku, w którym lepiej potrafią wyrażać własne uczucia.
4. W sytuacji, gdy rodzice posługują się różnymi językami ojczystymi wskazane jest by każde z nich w kontakcie z dzieckiem używało swojego języka. Zatem: Jedna osoba – jeden język. Dziecku jest wtedy łatwiej przyzwyczaić się do kojarzenia jednego języka z matką, a drugiego z ojcem.
5. Mieszanie w tej samej wypowiedzi słów w różnych językach jest rzeczą całkiem normalną w przypadku małych dzieci. Może to wynikać z faktu, że nie nauczyły się jeszcze rozróżniać poszczególnych języków lub że brakuje im słowa w jednym lub drugim języku.
6. Dzieci dwujęzyczne, które nauczyły się czytać i pisać w swoim języku ojczystym, mogą łatwiej rozwijać i zachować ten język. Idealnym rozwiązaniem byłoby, gdyby wszystkie dzieci mogły najpierw nauczyć się czytać i pisać w swoim najsilniejszym języku. Umiejętność czytania i pisania w jednym języku ułatwia później naukę czytania w innych językach.
Pamiętajmy, że kontakt i komunikacja z dzieckiem jest rzeczą najbardziej istotną, niezależnie od używanego języka. Ważniejsze jest to, by słuchać, co dziecko ma do powiedzenia, niż to, w jaki sposób i w jakim języku decyduje się to zrobić. Trzeba wykazać się cierpliwością, ponieważ przekazanie swojego języka dziecku jest rzeczą wymagającą czasu !
Opracowanie na podstawnie broszury: „Dwa lub więcej języków? Porady dla rodzin wielojęzycznych”