Warsztat oznacza dostęp do fachowych słowników, Internetu, banku terminów, do grona ekspertów w danej dziedzinie takich jak TEPIS bądź narzędzia typu CAT (Computer Assisted Translation).
Warsztat oznacza dostęp do fachowych słowników, Internetu, banku terminów, do grona ekspertów w danej dziedzinie takich jak TEPIS bądź narzędzia typu CAT (Computer Assisted Translation).
Tłumacze obecni są na spotkaniach prezydentów, najważniejszych zgromadzeniach i konferencjach, ale też odpowiadają za tłumaczenia książek, które czytają miliony. - Aby zostać tłumaczem nie trzeba kończyć studiów kierunkowych, ale nie oznacza to, że taką pracę może podjąć każdy - tłumaczy Barbara Szacoń-Wójcik, współautorka książki “Zawód: Tłumacz. Praca tłumacza od podstaw” - nowości na rynku wydawniczym.