Co o tym sądzisz?
Zaloguj się aby dodać komentarz
Ten artykuł został pobrany na poniższe strony:
http://maxiportal.info
http://efektywna-reklama.blogspot.com/
http://www.top-reklama.wroclaw.pl
Podobne artykuły
Istnieją różne rodzaje tekstów i wiele różnych kategorii tłumaczeń. Przekład może dotyczyć dokumentów, i wtedy często niezbędna jest pomoc tłumacza przysięgłego. Jednak nawet gdy tłumaczenie nie musi być poświadczone, do jego prawidłowego wykonania tłumacz musi znać żargon i kulturę danego państwa. Powinien on mieć specjalistyczne umiejętności, które pozwolą mu wczuć się w dany obszar kulturowy, skróty myślowe, a następnie przenieść je na grunt tłumaczonego języka.
Wielojęzyczna strona – to jest to. Wiele razy na pewno podczas surfowania po Internecie weszliśmy na stronę internetową, która nie była przetłumaczona na nasz język ojczysty. Jeśli nie potrafimy komunikować się w obcym języku, to niczego z danej strony internetowej się nie dowiemy.
Coraz więcej osób korzysta z usług biur tłumaczeń. Niemal codziennie wykonywane są tłumaczenia umów, kontraktów, ale też instrukcji obsługi czy stron internetowych. Rola tłumaczy jest też nieoceniona w przypadku różnego typu konferencji i spotkań biznesowych. Co warto wiedzieć na temat tłumaczeń?