0
The 15 Biggest English Misunderstandings
Jasonone
17.01.2012, czytano 269 razy, pobrano kod HTML 1 razy, komentarzy 0.
Aby uniknąć zakłopotania, błędnego zrozunienia, komunikując się po angielsku musimy poznać jak brytyjczycy rozumieją proste, wydawałoby się, frazy. Nikt z nas nie chce się czuć obrażany i poniżany. Wszyscy natomiast chcą być dobrze zrozumianymi. Koniecznie musisz się z tym zapoznać!
British people are known for being very polite when speaking and expressing themselves. However, those who learn English and come from societies that use a more 'direct' way of communicating can misunderstand the message being transmitted.
The following is a list of 15 biggest misunderstandings (includes humour) that explains what a British person says, what they mean and what others understand from such expressions.
| What the British say |
What the British mean |
What others understand |
I hear what you say
|
I disagree and do not want to discuss it further |
He accepts my point of view |
With the greatest respect...
|
I think you are an idiot |
He is listening to me |
That's not bad
|
That's good |
That's poor |
That is a very brave proposal
|
You are insane
|
He thinks I have courage |
Quite good
|
A bit disappointing |
Quite good |
I would suggest...
|
Do it or be prepared to justify yourself |
Think about the idea, but do what you like |
Oh, incidentally / by the way
|
The primary purpose of our discussion is... |
That is not very important |
I was a bit disappointed that
|
I am annoyed that
|
It doesn't really matter |
Very interesting
|
That is clearly nonsense |
They are impressed |
| I'll bear it in mind |
I've forgotten it already
|
They will probably do it |
I'm sure it's my fault
|
It's your fault
|
Why do they think it was their fault? |
You must come for dinner
|
It's not an invitation, I'm just being polite
|
I will get an invitation soon |
I almost agree
|
I don't agree at all
|
He's not far from agreement |
I only have a few minor comments
|
Please re-write completely
|
He has found a few typos |
Could we consider some other options
|
I don't like your idea
|
They have not yet decided |
Podobał Ci się ten artykuł? Oceń na TAK lub NIE.
0
Artykuł został przedrukowany na następujących stronach:
http://jezykiobcepolska.blogspot.com/
Liczba komentarzy: 0